Ema
Well? What was it?
Gumshoe
Oh, um, let's see...
I think it had something to do
with the murder weapon...
Gumshoe
...
Gumshoe
Oh, I forget. Look, it's all
written somewhere in here,
okay?
Phoenix
(His powers of recollection
never fail to impress.)
茜
その“証拠”というのは?
糸鋸
え。えーと。たしか‥‥
《凶器》だったッスけど。
糸鋸
‥‥‥‥‥‥‥‥
糸鋸
まあ。詳しいコトは、
コレのどこかに書いてあるッス。
成歩堂
(‥‥ホント、コシャクな
刑事さんだよな‥‥)
説明とか
捜査会議でお茶くみをしながら資料を調べたというイトノコ刑事が、「SL9号事件」について話し始める場面
連続殺人犯の「青影」は、この最後の事件で決定的な証拠を残したと言うが‥‥
「never fail to ~」(~に失敗することがない)という表現が「必ず~する」と言いたい場合に使えます。
(日本語から考えると一瞬止まってしまいそうですよね。繰り返し使って慣れましょう)
「have something to do with ~」(~に関係ある)は、「have nothing to do with ~」(~に関係ない)と一緒に覚えましょう。
ちなみに疑問形はこちらにあります
0 件のコメント:
コメントを投稿