Ema
B-but how could he control
Lana?
Starr
I don't know, but one thing's
for sure.
Starr
Ever since that case ended,
she's never been the same.
Starr
It's only logical to
conclude...
Starr
there must have been a reason
for her change.
茜
でも! なぜ、お姉ちゃんが
局長さんの言いなりに‥‥
響華
それは、わからないさ。‥‥でも。
響華
彼女が“変わった”のは、
あの事件が終わってから、だ。
響華
そこに“何か”ある‥‥
そう考えるべきじゃないかねェ。
説明とか
おキョウさんに、「SL9号事件」の後、巴が変わってしまったという話を聞く場面
「for sure」で「確かに/確かだ」
「I've done it for sure.」などと強調に使ったり、相手に同意する時に「For sure.」と返事したりも使われますね
「It's only logical ~」の「only」は無くても意味が通じるけど、「いかにも」といった強調に使われるらしいです
こういうのが使えるとポイント高い感じがします(何の?)