2017年9月15日金曜日

「彼らは私の言いなりだ」を英語で?

White
Heed my exposition!
 
The police, the courts,
 
they all do my bidding.
Wright
(So you say...)
Wright
(But I wonder... Is that kind
 
of control really possible?)
White
I don't expect you to
 
understand. It is a world
 
beyond your compensation.
小中
いいか! ポリスや検事局は、
 
ぼくの言いなりなんだ。
成歩堂
(こいつ、さっきからそんなことを
 
 言っているが、)
成歩堂
(いったい、なぜ‥‥?)
小中
キミごときには、理解できない
 
世界だよ。
説明とか

逆転裁判全シリーズでも屈指のイヤな野郎、小中大(こなかまさる)と成歩堂の初対面シーン。

バックトゥーザフューチャーでビフが言い放った「I own the police!」を彷彿とさせますね

「It is a world beyond your compensation(報酬)」も、イヤな感じでナイスです。

(実況の方は「comprehension(理解)」と読んでしまっていますが、無理もないかなと...)

0 件のコメント:

コメントを投稿